*
Diuen que ja no véns als boscos,
per a somiar nu amb la meua pell.
Diuen que t’has mudat a una altra ciutat,
on els meus ecos suaus no se senten,
però jo no el sent al meu endins.
Crec que cavalques encara
en el temps
de la bellesa exhausta
i melangiosa.
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*****
DICEN
Dicen que ya no vienes a los bosques,
para soñar desnudo con mi piel.
Dicen que te has mudado a otra ciudad,
donde mis ecos suaves no se escuchan,
pero yo no lo siento en mi interior.
Creo que aún cabalgas
en el tiempo
de la belleza exhausta
y melancólica.
Ana Muela Sopeña
dissabte, 8 d’agost de 2009
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada