dissabte, 8 d’agost de 2009

FA UNS DIES

*
Fa uns dies
descobrí un ocell.
Em demanà moribund
que li donàs una gota de silenci.
Però només li doní aigua de marasme
i el lliurí a la nit
sense permís.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

HACE UNOS DÍAS

Hace unos días
descubrí un pájaro.
Me pidió moribundo
que le diera una gota de silencio.
Mas sólo le di agua de marasmo
y lo entregué a la noche
sin permiso.


Ana Muela Sopeña

2 comentaris:

  1. Preciós poema i genial traducció. M'agrada molt aqueixa sensació de malenconia que viu en cada vers.

    Una abraçada
    Paloma

    ResponElimina
  2. Gràcies per les teues paraules, Paloma. És un plaer veure't per ací. M'alegra molt que el poema i la seua traducció t'hagen agradat.

    Una abraçada
    Ana

    ResponElimina