*
A través dels teus ulls seduïts
la meua pell va negant-se en el silenci.
Serps a les coves,
amb el seu pànic blau,
esmunyen per llindars d'humitat
els seus cossos consagrats a l'exili.
Un sol ple de llum
al paisatge esquinça els espills.
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*****
UMBRALES
A través de tus ojos seducidos
mi piel se va anegando en el silencio.
Serpientes en las cuevas,
con su pánico azul,
deslizan por umbrales de humedad
sus cuerpos consagrados al exilio.
Un sol pleno de luz
en el paisaje rasga los espejos.
Ana Muela Sopeña
dissabte, 8 d’agost de 2009
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Ana
ResponEliminaJo voldria que un dia vinguessis
em donaries un gust molt gran.
T'estimo molt POETA
Rossana
Anem a conèixer-nos, Rossana. M'alegra molt veure't entre aquests versos i la seua traducció al català per Pere Bessó.
ResponEliminaUn petó
Ana
Como siempre hermosisimo querida Ana, una vez más mi admiración y cariño
ResponEliminaStella
Es hermoso saber que te ha gustado, Stella.
ResponEliminaUn beso grande
Ana