diumenge, 13 de setembre de 2009

ABRACE LA BOIRA

*
Abrace la boira
en honor de la pluja
que persegueix la nit
en fugir de la soledat.

Abrace la soledat
per a integrar-me en el fred
i saber de la broma
que em conté en el seu silenci.

Abrace el silenci
quan gire al voltant del meu món
i sanglote sense caretes
junt al foc solitari.

Abrace el foc solitari
que té la forma dels teus ulls
i em sorprén amb ales
de la infantesa perduda.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

ABRAZO LA LLUVIA

Abrazo la niebla
en honor de la lluvia
que persigue la noche
al huir de la soledad.

Abrazo la soledad
para integrarme con el frío
y saber de la bruma
que me contiene en su silencio.

Abrazo el silencio
cuando giro alrededor de mi mundo
y sollozo sin máscaras
junto al fuego solitario.

Abrazo el fuego solitario
que tiene la forma de tus ojos
y me sorprende con alas
de la infancia perdida.


Ana Muela Sopeña

2 comentaris:

  1. Y yo me abrazo a tu palabra que me ayuda siempre a sobrevivir en este mundo de las letras.
    Besos Ana
    Rossana

    ResponSuprimeix
  2. Rossana, yo también me abrazo a tu palabra. Así que el abrazo es mutuo.

    Besitos, amiga
    Gracias por pasar y dejarme tu huella preciosa.
    Ana

    ResponSuprimeix