dilluns, 14 de setembre de 2009

ÀGUILES

*
Arbre trist
en la nit quieta.
Paraules d'àguiles.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

ÁGUILAS

Un árbol triste
en noche queda.
Palabras de águilas.


Poema de Ana Muela Sopeña (en inglés) traducido al castellano por Pere Bessó


*****

EAGLES

A sad tree
in the quiet night.
Worlds of eagles.


Ana Muela Sopeña

*****

Nota: Los mundos se convierten en palabras. Worlds - Words

2 comentaris:

  1. Qué hermosos haikus, en los tres idiomas.

    Un saludo
    Paloma

    ResponElimina
  2. Gracias, Paloma, por tus palabras.

    Un abrazo grande
    Ana

    ResponElimina