*
Ambre a la meua pell de llum i somni,
rodocrosita suau en les meues quimeres,
robí damunt del meu melic de les grutes,
maragda als meus iris silenciosos,
obsidiana als teus mons de paper,
diamant a la teua mirada de jaguar,
àgata al teu cos llicenciós
quars entre la teua pell de les galàxies.
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*****
ÁMBAR
Ámbar en mi piel de luz y sueño,
rodocrosita suave en mis quimeras,
rubí sobre mi ombligo de las grutas,
esmeralda en mis iris silenciosos,
obsidiana en tus mundos de papel,
diamante en tu mirada de jaguar,
ágata en tu cuerpo licencioso
cuarzo entre tu piel de las galaxias.
Ana Muela Sopeña
dilluns, 28 de setembre de 2009
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada