diumenge, 6 de setembre de 2009

D'ONDINES

*
Hi ha nus a les cordes de la meua història,
amb cercles concèntrics
que es dissolen en l’aigua.

La sal està quedant-se als racons.

Les roques de l’amor i de la mort
desconcerten amb síl·labes d’el·lipses amagades.

A la meua terra
d’ondines
l’invisible encalça els enigmes.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

DE ONDINAS

Hay nudos en las cuerdas de mi historia,
con círculos concéntricos
que se disuelven en el agua.

La sal se está quedando en los rincones.

Las rocas del amor y de la muerte
desconciertan con sílabas de elipses escondidas.

En mi tierra
de ondinas
lo invisible persigue los enigmas.


Ana Muela Sopeña

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada