dimarts, 22 de setembre de 2009

ESCOLTES

*
A la meua estimada amiga Carmen Parra, dona excepcional

Cercle de tremolor en el silenci
arrasant la vida de l'esperit,
regalant l'amor que sempre sents,
meravella i besllum en un llampec,
és prompte per al món del desert,
navegues per oceans de ferides.

Sembles amb els àngels de llum
enfeinada dama de l'ajuda,
reculls en el teu abraç molts òrfens,
regales amb la teua veu l'univers,
al teu costat la vida és un miracle.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

ESCUCHAS

A mi querida amiga Carmen Parra, mujer excepcional

Círculo de temblor en el silencio
arrasando la vida del espíritu,
regalando el amor que siempre sientes,
maravilla y destello en un relámpago,
es pronto para el mundo del desierto,
navegas por océanos de heridas.

Pareces con los ángeles de luz
atareada dama de la ayuda,
recoges en tu abrazo a muchos huérfanos,
regalas con tu voz el universo,
a tu lado la vida es un milagro.


Ana Muela Sopeña

2 comentaris:

  1. Dí en su dia las gracias a Ana y lo vuelvo a hacer hoy, pero....al ver el poema traducido al catalán me ha emocionado muchisimo, por lo que de forma particular quiero agradecerte Pere Bessó que lo hayas hecho
    Gracias, un abrazo Stella

    ResponElimina
  2. Gracias, Stella por pasar y dejar tu generosa huella en este poema.

    Transmito tu agradecimiento a Pere.

    Un beso muy grande
    Ana

    ResponElimina