*
Geografia de rius a la meua pell,
mentre que el teu cos es fon
al meu ventre de nàiade.
Muntanyes de la lluna
entre els teus dits lànguids.
Abrace de la teua pell la geometria
a la ciutat d’ombres subterrànies.
Una rosa en llindes de luxúria
m’avisa dels teus canvis perceptibles.
Ambre damunt de les meues palpebres de sucre,
quan els teus ulls miren l’ebrietat
del meu somni enfilat amb la teua llum.
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*****
GEOGRAFÍA
Geografía de ríos en mi piel,
mientras tu cuerpo se derrite
en mi vientre de náyade.
Montañas de la luna
entre tus dedos lánguidos.
Abrazo de tu piel su geometría
en la ciudad de sombras subterráneas.
Una rosa en umbrales de lujuria
me avisa de tus cambios perceptibles.
Ámbar sobre mis párpados de azúcar,
cuando tus ojos miran la ebriedad
de mi sueño enhebrado con tu luz.
Ana Muela Sopeña
dilluns, 14 de setembre de 2009
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada