dilluns, 7 de setembre de 2009

INUNDADA

*
Inundada de sal
reste a l'aguait
al norai del temps protector.

Encara que Lilit ja sap que continue essent lliure,
Eva m'arrossega al mar
i m' hi abruse nua als seus laments.

Les meues mans de plugim
et freguen a la nit
i t'ofereixen un lliri de silenci.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

INUNDADA

Inundada de sal
permanezco a la espera
en el noray del tiempo protector.

Aunque Lilith ya sabe que sigo siendo libre,
Eva me arrastra al mar
y desnuda me abraso en sus lamentos.

Mis manos de llovizna
te rozan en la noche
y te ofrecen un lirio de silencio.


Ana Muela Sopeña

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada