divendres, 25 de setembre de 2009

PARAULES NO DITES

*
Les paraules no dites
s'oculten a les coves i a les grutes,
per a somiar que foren una volta.

No poden controlar el seu descontent,
no saben de l'amor ni de la mort.

Les paraules no dites
estableixen un pacte de silenci
i a voltes no el trenquen per honor.

S'entrellacen i ballen,
quan brollen sements de temors
o el món s'assembla a una angúnia.

Les paraules no dites
recorden amb les seues síl·labes la sang
de tots els que mai no pronunciaren
un sí gran a la vida.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

PALABRAS NO DICHAS

Las palabras no dichas
se ocultan en las cuevas y en las grutas,
para soñar que fueron una vez.

No pueden controlar su descontento,
no saben del amor ni de la muerte.

Las palabras no dichas

establecen un pacto de silencio
y a veces no lo rompen por honor.

Se entrelazan y bailan,
cuando surgen semillas de temores
o el mundo se parece a una agonía.

Las palabras no dichas
recuerdan con sus sílabas la sangre
de todos los que nunca pronunciaron
un sí grande a la vida.


Ana Muela Sopeña

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada