dissabte, 10 d’octubre de 2009

EN CERCLES OBERTS

*
En cercles oberts
la mort va traçant els seus enigmes
al voltant de les roses negres
i l'àngel dels mons d'ebrietat.
Camins ornats de pètals,
enmig de danses de l'èxtasi,
en la infantesa sumida en les tenebres
dibuixen espirals de luxúria.
La cançó de la Terra de l'oblit
aguaita que l'hivern
acare en la nostra pell
la lluita dels fills del silenci.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

EN CÍRCULOS ABIERTOS

En círculos abiertos
la muerte va trazando sus enigmas
sobre las rosas negras
y el ángel de los mundos de ebriedad.
Caminos adornados con los pétalos,
entre danzas del éxtasis,
en la infancia sumida en las tinieblas
dibujan espirales de lujuria.
La canción de la Tierra del olvido
aguarda que el invierno
afronte en nuestra piel
la lucha de los hijos del silencio.


Ana Muela Sopeña

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada