dissabte, 7 de novembre de 2009

A DESTEMPS

*
Els màrgens del món em revelen
la sal de los crepuscles,
en la paraula ferida de l'ombra
que s'amaga sense por en un jardí.

A destemps proclame entre cendres
l'instint en la meua esfera creadora,
en l'espill errant que m'aixopluga.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

A DESTIEMPO

Los márgenes del mundo me revelan
la sal de los crepúsculos,
en la palabra herida de la sombra
que se esconde sin miedo en un jardín.

A destiempo proclamo entre cenizas
el instinto en mi esfera creadora,
en el espejo errante que me ampara.


Ana Muela Sopeña

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada