dilluns, 30 de novembre de 2009

MAR EBRI I SUÏCIDA

*
Paraules
en nuesa de rostres,
lletres més enllà de la llum i de l'ombra,
vocals
en galàxies de mons invisibles,
consonants
que em porten a tu, a la teua caverna,
accents
entre la teua pell de mar ebri i suïcida,
metàfores,
més enllà dels símbols alquímics.
*
*
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*
*
*****
*
MAR EBRIO Y SUICIDA
*
Palabras
en desnudez de rostros,
letras
más allá de la luz y de la sombra,
vocales
en galaxias de mundos invisibles,
consonantes
que me llevan a ti, a tu caverna,
acentos
entre tu piel de mar ebrio y suicida,
metáforas,
más allá de los símbolos alquímicos.
*
*
Ana Muela Sopeña

Cap comentari:

Publica un comentari