dilluns, 16 de novembre de 2009

OCEANS ÀVIDS DE PLUJA

*
La sal de les històries ja passades
es ven al mercat dels somnis,
amb ombra submergida als abismes
i asteroides de foc.

La música del món
aguaita en les esferes de visions
d'un llibre enfollit
per les màscares.

Una llum sotmesa a mil subornses
deté en llindes enigmàtiques,
amb l'instint de la Terra.

La sang dels màrtirs
s'obri pas en la ferida de l'amor,
enmig d'oceans àvids de pluja.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

OCÉANOS ÁVIDOS DE LLUVIA

La sal de las historias ya pasadas
se vende en el mercado de los sueños,
con sombra sumergida en los abismos
y asteroides de fuego.

La música del mundo
aguarda en las esferas de visiones
de un libro enloquecido
por las máscaras.

Una luz sometida a mil sobornos
se detiene en umbrales enigmáticos,
con el instinto de la Tierra.

La sangre de los mártires
se abre paso en la herida del amor,
entre océanos ávidos de lluvia.


Ana Muela Sopeña

Cap comentari:

Publica un comentari