dilluns, 16 de novembre de 2009

PARAULES INVISIBLES

*
La llum de les paraules invisibles
no es pot dissoldre en l'oblit,
perquè ressona sempre davall del somni.

Las paraules que mai
no han sigut dites
es palpegen
a través dels sentits
i endevinen la pell
en sortilegi.

L'oblit de tot en el silenci
és part de la vida i de la mort.

El somni ens manté
sempre en alerta,
per a viure amb fam
d'absolut
i sentir les nines
plenes d'ambre.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

PALABRAS INVISIBLES

La luz de las palabras invisibles
no puede disolverse en el olvido,
porque resuena siempre bajo el sueño.

Las palabras que nunca
han sido dichas
se palpan
a través de los sentidos
y adivinan la piel
en sortilegio.

El olvido de todo en el silencio
es parte de la vida y de la muerte.

El sueño nos mantiene
siempre alerta,
para vivir con hambre
de absoluto
y sentir las pupilas
llenas de ámbar.


Ana Muela Sopeña

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada