diumenge, 27 de desembre de 2009

AL TEU PORTAL

*
.....Al teu portal la lluna em mirà i m'oferí un cristall esberlat i sense món. Llavors jo mirí cap a la teua butxaca i hi introduí aquell missatge en clau que tu saberes comprendre. Escrit en alfabet dels somnis, amb uns jeroglífics de boira que només tu podies desxifrar. La meua situació no era gens fàcil i tu te n'adonares. Per això m'escrivires aquells versos de transparència suau i impactant. Al teu portal la lluna em mirà i tu només em donares unes paraules, amb vertigen d'estrelles....
*
*
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*
*
*****
*
EN TU PORTAL
*
.....En tu portal la luna me miró y me ofreció un cristal roto y sin mundo. Entonces yo miré hacia tu bolsillo y allí introduje aquel mensaje en clave que tú supiste comprender. Escrito en alfabeto de los sueños, con unos jeroglíficos de niebla que sólo tú podías descifrar. Mi situación no era nada fácil y tú lo percibiste. Por eso me escribiste aquellos versos de transparencia suave e impactante. En tu portal la luna me miró y tú sólo me diste unas palabras, con vértigo de estrellas....
*
*
Ana Muela Sopeña

Cap comentari:

Publica un comentari