dissabte, 16 de gener de 2010

CREPUSCLE DE TU

*
Crepuscle de tu,
alfabet de sols i cireres
entrant a l'incendi del meu cos,
per a somiar que som un sol.

Cansada de rodar per les ciutats
necessite que estigues
damunt de la meua vorera
que m'escoltes sense temps
i begues de les meues llàgrimes.

Consonants tan embriagues que espaventen

T'espere damunt del vòrtex de l'aigua
en les hores estimades del destí.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

CREPÚSCULO DE TI

Crepúsculo de ti,
alfabeto de soles y cerezas
entrando en el incendio de mi cuerpo,
para soñar que somos uno solo.

Cansada de rodar por las ciudades
necesito que estés
sobre mi acera
que me escuches sin tiempo
y bebas de mis lágrimas.

Consonantes tan ebrias que dan pánico...

Te espero sobre el vórtice del agua
en las horas amadas del destino.


Ana Muela Sopeña

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada