*
Com dir en somnis les paraules
que jauen en l'aurora del silenci,
enfilant amb fils entre síl·labes
la bellesa d'un món en ebriesa,
als rius estimats per les ombres.
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*****
ENHEBRANDO CON HILOS
Cómo decir en sueños las palabras
que yacen en la aurora
del silencio,
enhebrando con hilos entre sílabas
la belleza de un mundo en ebriedad,
en los ríos amados por las sombras.
Ana Muela Sopeña
dimarts, 16 de febrer de 2010
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada