*
Beu del meu calze,
participa'm del regne de la teua espasa,
beguem aquest beuratge que simbòlic pugna
per aqueixa alquímia màgica del món.
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*****
BEBE DE MI CÁLIZ
Bebe de mi cáliz,
particípame del reino de tu espada,
bebamos este filtro que simbólico pugna
por esa alquimia mágica del mundo.
Ana Muela Sopeña
divendres, 12 de març de 2010
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada