diumenge, 11 d’abril de 2010

MAI NO PODRÉ

*
Mai
no
podré
fer-te
mal.

Ningú
no
et
ferirà
en
la
meua
presència.

Res
no
pertorbarà
el
teu
somni.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

NUNCA PODRÉ

Nunca
podré
hacerte
daño.

Nadie
te
herirá
en
mi
presencia.

Nada
perturbará
tu
sueño.


Ana Muela Sopeña

Cap comentari:

Publica un comentari