*
Mai
no
podré
fer-te
mal.
Ningú
no
et
ferirà
en
la
meua
presència.
Res
no
pertorbarà
el
teu
somni.
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*****
NUNCA PODRÉ
Nunca
podré
hacerte
daño.
Nadie
te
herirá
en
mi
presencia.
Nada
perturbará
tu
sueño.
Ana Muela Sopeña
diumenge, 11 d’abril de 2010
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada