*
El fullatge de la vida
a les ombres de l'espill
es detura en la bellesa
continguda en becadeta.
Les noies que vagaregen
a sambori juguen en els ecos
de la pluja entre les pedres
que als tolls són reflex.
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*****
RAYUELA
La hojarasca de la vida
en las sombras del espejo
se detiene en la belleza
contenida en semisueño.
Las muchachas que deambulan
juegan a rayuela en ecos
de la lluvia entre las piedras
que en los charcos son reflejo.
Ana Muela Sopeña
dissabte, 15 de maig de 2010
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada