dissabte, 15 de maig de 2010

SORTILEGI DE LUXÚRIA

*
Em fregaràs entre llençols d'aigua
..........amb les teues mans de broma.
Et lliuraré l'instant lúdic,
enllà de l'ombra i de la ferida.

Et seduiré davall de la pluja,
.......en les rutes ignorades.
M'oferiràs la pell d'eben
en les vies de clepsidres.

Et banyaré amb les essències d'espígol
i et donaré massatge amb llirs de Cleopatra.

........................Amb les onze mareselves
.............pararé l'extracte del plaer,
per a gaudir nits salvatges.

Seràs el meu sortilegi
.......................de luxúria
en un temps
..................inventat
...................................per nosaltres.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

SORTILEGIO DE LUJURIA

Me rozarás entre sábanas de agua
..........con tus manos de bruma.
Te entregaré el instante lúdico,
más allá de la sombra y de la herida.

Te seduciré bajo la lluvia,
.......en rutas ignoradas.
Me ofrecerás la piel de ébano
en vías de clepsidras.

Te bañaré con esencias de espliego
y te daré masaje con lirios de Cleopatra.

........................Con once madreselvas
.............prepararé el extracto del placer,
para disfrutar noches salvajes.

Serás mi sortilegio
.......................de lujuria
en un tiempo
..................inventado
...................................por nosotros.


Ana Muela Sopeña

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada