*
I
La meua pell de somni
és el teu món de llum.
Ombra de l'aigua.
II
Adore dels teus ulls l'invisible,
aqueixa mirada dolça que traspassa
caretes de pluja i de tristesa.
III
Es el teu cos càlid
al meu tacte de tardor.
Sublimació.
IV
Adores en els meus llavis la luxúria
que et porta per rutes ignorades,
enllà de la sordidesa.
V
Enmig de nosaltres
les paraules són com arbres.
El vent hi gemega.
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*****
LAS PALABRAS SON ÁRBOLES
I
Mi piel de sueño
es tu mundo de luz.
Sombra del agua.
II
Adoro de tus ojos lo invisible,
esa mirada dulce que traspasa
las máscaras de lluvia y la tristeza.
III
Tu cuerpo cálido
en mi tacto de otoño.
Sublimación.
IV
Adoras en mis labios la lujuria
que te lleva por rutas ignoradas,
más allá de lo sórdido.
V
Entre nosotros
las palabras son árboles.
El viento gime.
Ana Muela Sopeña
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada