*
Se m'esmunyen les mans per la teua pell
en el desert estrany del teu nom
amb els núvols amants de la pluja.
sense vertigen envolte la bellesa
al desterrament suau de la nit.
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*****
EN EL DESIERTO EXTRAÑO
Se deslizan mis manos por tu piel
en el desierto extraño de tu nombre
con las nubes amantes de la lluvia.
Sin vértigo rodeo la belleza
en el destierro suave de la noche.
Ana Muela Sopeña
divendres, 9 de desembre de 2011
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada