dimecres, 28 de desembre de 2011

EN L'ESCUMA OCEÀNICA DEL SOMNI

*
L'heura ens anuncia un compromís
en l'escuma oceànica somniada.

Els meus malucs adverteixen que la lluna
viatja com les deesses en hivern
cap al desig afamegat de carícies.

Un dimoni me mira al crepuscle
i vaig pel subsòl marxant
per la boira suau dels dies.

La pluja em sorprén
en el territori verge de bellesa.

Una merleta em subjuga
amb el teu nom enganxat a les meues entranyes,
als cantellets de les roses.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


****

EN LA ESPUMA OCEÁNICA DEL SUEÑO

La hiedra nos anuncia un compromiso
en la espuma oceánica del sueño.

Mis caderas advierten que la luna
viaja como las diosas en invierno
hacia el deseo hambriento de caricias.

Un demonio me mira en el crepúsculo
y voy por el subsuelo caminando
por la neblina suave de los días.

La lluvia me sorprende
en territorio virgen de belleza.

Un mirlo me subyuga
con tu nombre adherido a mis entrañas,
en las esquinas de las rosas.


Ana Muela Sopeña

Cap comentari:

Publica un comentari