*
En l'ombra m'empare
en esquelets de la història,
als clivells del món.
Les fenedures del temps
són la respiració dels meus impulsos.
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*****
EN LA SOMBRA ME AMPARO
En la sombra me amparo
en esqueletos de la historia,
en las grietas del mundo.
Las fisuras del tiempo
son la respiración de mis impulsos.
Ana Muela Sopeña
dimarts, 31 de gener de 2012
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada