*
Els encanteris del món
ens dormen en les grutes ocultes.
Xiulen els cronòmetres
en l'estació de la fam i de la ferida.
L'instant d'obrir l'ull antic
ha arribat sobtat, sense avisar.
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*****
HECHIZOS
Los hechizos del mundo
nos duermen en las grutas escondidas.
Los cronómetros silban
en la estación del hambre y de la herida.
El momento de abrir el ojo antiguo
ha llegado de pronto, sin aviso.
Ana Muela Sopeña
dilluns, 26 de març de 2012
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada