dilluns, 9 d’abril de 2012

MÓN ERRANT

*
L'eura es torna nítida
i la teua boca em sap a un món errant
clos al vers
fos en la nit de les ombres.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

MUNDO ERRANTE

La hiedra se hace nítida
y tu boca me sabe a un mundo errante
encerrado en el verso
diluido en la noche de las sombras.


Ana Muela Sopeña

Cap comentari:

Publica un comentari