dimecres, 25 d’abril de 2012

SÓC, PERÒ, INVISIBLE

*
El vent del matí
es bressa en ma transparència.
Sóc, però, invisible.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

SOY INVISIBLE

Soy invisible.
El viento de la mañana
se mece en mi transparencia.


Ana Muela Sopeña

Cap comentari:

Publica un comentari