dimecres, 26 de desembre de 2012
DEL TEU MÓN
*
A Pere Bessó, aliat en la paraula
Un ocell em parla del teu món, on les paraules adopten els colors del cor amant del crepuscle. Al seu plomatge habiten els silencis i el batec de l’aigua. Una pedra em guia cap a la sendera de l’ànima refugiada en la penombra.
Un ocell em parla del teu món, on les paraules adopten els colors del cor amant del crepuscle. Al seu plomatge habiten els silencis i el batec de l’aigua. Una pedra em guia cap a la sendera de l’ànima refugiada en la penombra.
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*****
*****
DE TU MUNDO
A Pere Bessó, aliado en la palabra
Un pájaro me habla de tu mundo, donde las palabras adoptan los colores del corazón amante del crepúsculo. En su plumaje habitan los silencios y el pálpito del agua. Una piedra me guía hacia el sendero del alma refugiada en la penumbra.
Ana Muela Sopeña
Ana Muela Sopeña
PERDUTS
*
Les paraules vessen
l'energia del món de les ombres
enmig dels pètals perduts.
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*****
PÉTALOS PERDIDOS
Las palabras derraman
la energía del mundo de las sombras
en mitad de los pétalos perdidos.
Ana Muela Sopeña
Les paraules vessen
l'energia del món de les ombres
enmig dels pètals perduts.
Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó
*****
PÉTALOS PERDIDOS
Las palabras derraman
la energía del mundo de las sombras
en mitad de los pétalos perdidos.
Ana Muela Sopeña
Subscriure's a:
Missatges (Atom)